Google Translator: The Universal Language — using UN archives (200 billion words) as a "Rosetta Stone" to teach translation AI how the same thing is said in different languages.
This is a factual article as opposed to fiction or scenario. It describes the current state of the field and explains expected future developments without speculation or fantasy.
This article is too short. You can contribute by expanding it. Write more on the topic, add good links or edit the text.